Home > kumatan > くま単 (plans)

くま単 (plans)

2003/12/23 23:44

くまと袋

Do you have any plans for Christmas Eve?

(訳) クリスマスイブの予定はもうあるの?

(能書き) plan は計画。英語では基本的に「数えられる名詞」で一般論を語るときは複数、なのでここでは plans。

人に予定をたずねるときの、これは決まり文句で、Do you have (any) plans for Friday night? (金曜の夜、予定ある?)とかよく使う。「予定がなければいっしょに ~ どう?」という発言が次にくることまで含んだ表現。

(例文) 単数の a と the、および複数の意味の違いはこっちの例文で。

Would you like an apple? リンゴひとついかがですか。(ほら、コレ食べない?)
Would you like this apple? このリンゴがいい(ほしい)ですか。(ほかのじゃなくて。)
Do you see the apple? あのリンゴが見えるかね。(外さずに射抜くのだよ、テルくん。)
Do you like apples? リンゴって好きですか。(リンゴという種類の食べ物について。)

Do you like an apple? は基本的にありえない文。(コンテキストによりこの文が可能になることもあるかもしれない。)

Categories: kumatan Tags: ,
  1. 2003/12/24 00:10 | #1

    ん〜 つぎはサンタ姿のくま、が登場するネタが…?

  2. kaburaya
    2003/12/24 00:36 | #2

    きのうは「ゆず湯」ネタを思いついたけど間に合わなかったので。間に合えばあるかもしれませんが。

  3. kisi
    2003/12/25 02:02 | #3

    >Would you like an apple?
    >リンゴひとついかがですか。(ほら、コレ食べない?)
    これは分かりやすい! 基礎中の基礎かも知れないけど
    a の意味は今だに曖昧だったので^^;
    フォ、フォ、フォ(spellingが分かりません;;
    Do you have any plans for Christmas Eve?
    I would you like to deliver presents to children
    with you if you don't mind.
    "No…( TдT)"
    適当なので、お手すきで見て下さい~

  4. kaburaya
    2003/12/25 02:56 | #4

    だから、基本の教えかたがちょっとアレなんですよ。
    英作文の間違いを説明するのは、えらくめんどくさいです。うまくなりたければ、たくさん原書を読んでたくさん英語の映画やドラマを見てください。それぞれのフレーズについては、引用符(半角)でくくってGoogle検索すれば、それが正しいのかどうかわかります。ただし、ヒットしたページがちゃんとした英語の書き手のページであるかどうかの確認が必要です。

  5. kaburaya
    2003/12/25 06:10 | #5

    サンタクロースの「ホゥ、ホゥ、ホゥ」は日本でも有名?
    英語で Ho, ho, ho. のような綴りになるようですね。こういうのもGoogle検索。最近は楽ですね。サンタ以外はこういう笑い方はしないようです。

  6. kisi
    2003/12/27 00:09 | #6

    なるほど~ Google検索使えますね~
    無茶言ってすいません^^;

Comments are closed.